Træk 20 år fra din alder

Det er ikke kun fedt i ansigtet og fravær af rynker, der får dig til at virke ungdommelig. Det kan også være de små ord, du bruger i dine mails, notater og årsberetninger.

Læs mere om, hvordan vi hjælper kunder i deres arbejde med tekst.

Ved at vælge tidssvarende og ligefremme vendinger, virker du moderne, imødekommende og venlig. Og omvendt: Når du skriver stift og knudret, risikerer du at fremstå gammeldags, distanceret og i værste fald som én, der ikke er interesseret i at hjælpe.

Heldigvis kan du selv bestemme, om du vil være et mosefund eller en vårhare. Her er en guide til hurtigt og enkelt at udskifte 10 støvede vendinger – og skrive dig 20 år yngre.

’for nærværende’ → ’i øjeblikket’

’erlægge’ → ’betale’

’foranledige’ → ’sørge for’

’forefindes’ → ’er’

’omhandle’ → ’dreje sig om’

’anmode om’ → ’bede om’, ’spørge om’

’samt’ → ’og’

’hoslagt fremsendes’ → ’jeg vedhæfter’

’endvidere’ → ’derudover’, ’desuden’

’henvende sig til’ → ’kontakte’, ’ringe’, ’skrive’, ’komme’

…Og en ekstra til dem, der gerne vil helt i bund:
’UG med kryds og slange’ → ’for nice’


Læs også:
3 kommafejl, der får dig til at se dum ud
Til kamp for bedre standardbreve
5 spørgsmål en voldspsykopat vil stille til din tekst


Kunne du bruge indlægget? Tilmeld dig vores blog, og få samtidig den gratis e-bog ’21 sproglige dødssynder – og hvordan du undgår dem’.ebog

 

Det koster ikke noget at være tilmeldt, og det er let at melde sig fra igen (vi bliver ikke sure).

Fortæl mig mere om bogen!


8 kommentarer til “Træk 20 år fra din alder

  1. Hej Hanne – du har ret i, at det kan virke som en detalje, og et lille ‘samt’ i ny og næ ødelægger selvfølgelig ikke noget. Men min pointe er, at det alligevel er de små ord, der gør den store forskel – fordi de skaber associationer hos læseren. Derfor er ‘samt’ et no-go i mit ordforråd.

    Læs også mit indlæg om associationer i ‘Krigen mod passiver’: https://www.bro-blog.dk/?p=186

  2. m.h.t. ‘samt’: Det findes skræmmende, at man forsøger at skære skriftsprog og talesprog over én kam. Der bør i stedet benyttes et varieret og rigt sprog på skrift, end konstant at skrive hvad der siges. Ordet ‘og’ kan bruges i flere gange i samme sætning og i tale kan der benyttes kunstpauser til at variere ordet, så der er forskel på ‘og’ og ‘og’. På skrift derimod vil det se kønnere ud og smage bedre i munden, om man vil, hvis der i ny og næ bliver brugt ordet ‘samt’ for at give et mere varieret sprog og et indtryk af, at afsenderen tænker over sine ord 🙂

  3. Hej Kaare

    Tak for din gode kommentar.

    Jeg er bestemt ikke fortaler for at skære skriftsprog og talesprog over én kam. Det synes jeg nu heller ikke, at jeg skriver – ligesom jeg også er helt enig i, at man skal bruge et varieret sprog.

    Når jeg går ned i detaljer, er det fordi, at de små ord ikke er ligegyldige, og at de – hvis man bruger dem ofte og i kombination med hinanden – kan skabe et uhensigtsmæssigt billede af afsenderen.

    Som jeg også skrev i en af mine tidligere kommentarer, så er et ‘samt’ i ny og næ jo ikke et problem.

  4. I Håndbog i Nudansk skelner de mellem samt som “fint og” og “stort og”.

    Det første er, når man lige så godt kunne skrive “og”. Det er gammeldags og stift, skriver de.

    Det sidste er, når man bruger “samt” til at markere en større afstand, end et “og” kan. Bogen giver et eksempel: “Båden er udstyret med radio, tv, grammofon og kassettebåndoptager samt køleskab”.

    Nogle gange kan man endda forebygge en misforståelse med samt, skriver de kort efter: “Under krigen opholdt hun sig i det besatte Norge samt Sverige”.

    Men det er ikke nødvendigt at bruge samt. Man kan fx gentage præpositionen: “Under krigen opholdt hun sig i det besatte Norge og i Sverige”.

    Jeg synes, du er hård ved samt. Men de andre ord på din liste er skrækkelige! Dårlige skribenter tror tit, de udtrykker sig godt, hvis bare de bruger sådan nogle fjollede, gamle ord.

  5. @Stig – mange tak for din kommentar. Hvor er det fedt, at du endda har tjekket med håndbogen. Ja, jeg er nok lidt hård ved ‘samt’, men hvem sidder i praksis og skelner mellem ‘fint og’ og ‘stort og’? Jeg gør i hvert fald ikke. For mig er ‘samt’ er virkelig støvet ord, som man for det meste kan finde en rigtig god erstatning for – jf. dit eksempel med Norge og Sverige.

  6. Jeg undrede mig lidt over din overskrift til denne blog. For mig at se handler det ikke om hvordan du trækker 20 år fra din alder ved at bruge ord or vendinger fra højre kolonne, men om at du vil se 20 år ældre ud ved at bruge fra venstre. Eller 40, afhængigt af udgangspunktet. De fleste af ordene ville allerede være kategoriseret “kancelli-sprog” for 30 år siden.

    Jeg vil dog slå et slag for “henvende sig til”, men måske i en anden betydning end den der synes at være tale om her.
    I “jeg henvendte mig til hende” kan man lige så godt bruge det direkte handlingsord – eks. “jeg ringede til hende”. Men “Hvem henvender denne blog sig til?” kan ikke så let omskrives, ligesom henvende kan være en paraply for situationer, hvor det endnu er uklart, hvilket medie man vil kommunikere igennem.
    Hvis du har bedre ord, kan jeg overtales til at skifte mening.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *